ЛЕСКОВАЦ – У Лесковачком културном центру синоћ је одржана промоција нове књиге Владимира Пиштала „Значење џокера“. На промоцији је поред аутора, говорио и Ненад Шапоња, уредник издавачке куће. После великог успеха код нас и у свету романа “Тесла, портрет међу маскама”, овенчаног НИН-овом наградом, преведеног на 16 језика, “Миленијум у Београду” (7 превода) и недавно објављеног романа “Сунце овог дана: Писмо Андрићу”, који је за веома кратко време постао кључан за разумевање нашег нобеловца, појављује се књига која у исто време говори о Србији и о Америци, о разумевању света писања и видљивог света.
“Пред нама је још једна од оних чаробних књига Владимира Пиштала. У њој су тајне “увек занимљивије од објашњења”, а објашњења су таква да дижу тајну на наредни ниво до кога тек треба стићи. Наиме, нова Пишталова књига, писана у тананим регистрима између есеја и приче, јесте својеврсна књига у славу смеха, колико и есеја”.
Из текста “Књига о смеху” Ненада Шапоње
Писац каже: „Џокера су измислили Американци у време тамошњег грађанског рата, скоро 500 година пре него се појавио први шпил карата у свету и зато његова одора није стандардизована, као и хумор. Џокер говори како хоће, прекида друштевна правила, подсмева се реду да би га успоставио како хоће. Он говори како хоће, а не прописаним језиком. Не прилагођава се животу, већ живот прилагођава њему.“